The Syntactic Structure of Romanian Auxiliary and Modal Verbs

نویسنده

  • Paola Monachesi
چکیده

Romanian auxiliary verbs exhibit certain peculiar properties that set them aside from other Romance counterparts. It will be suggested that the di erences between Romanian auxiliaries and French and Italian auxiliaries can be accounted for in terms of di erent syntactic structures. While in French and in Italian the auxiliary verb, the non nite one and the complements combine in a at structure, in Romanian, the auxiliary and the lexical verb form a compound structure. If this structure is assumed, it is possible to account for the properties of Romanian auxiliaries and for the fact that they can be placed after the verbal complement, in certain registers. Furthermore, it will be shown that the Romanian data argue in favor of a monoclausal auxiliary structure and against the biclausal con guration proposed in Dobrovie-Sorin 1994. She assumes that auxiliaries should be analyzed as adjoined to a cp/ip category and that the In node and the np subject position of the main clause are lacking. However, the fact that no element can intervene between the auxiliary and the verbal complement and the distribution of clitics seem to support a monoclausal con guration. Auxiliary verbs di er from modal verbs like a putea (`can') in certain respects. It will be shown that these di erences can be accounted for if the modal verb is associated with a at structure. On the other hand, the similarities with respect to the distribution of clitics follow as consequence of argument composition. This is a lexical mechanism according to which the auxiliary inherits the complements of the embedded verb,

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

How textbooks (and learners) get it wrong: A corpus study of modal auxiliary verbs

Many  elements  contribute  to  the  relative  difficulty  in  acquiring  specific  aspects  of  English  as  a foreign  language  (Goldschneider  &  DeKeyser,  2001).  Modal  auxiliary  verbs  (e.g.  could,  might), are  examples  of  a  structure  that  is  difficult  for  many  learners.  Not  only  are  they  particularly complex  semantically,  but  especially  in  the  Malaysian  context ...

متن کامل

Learning English Auxiliary Modal Verbs by Iranian Children

Modal verbs in English are challenging to learn by speakers of other languages. The purpose of thiswas to shed light on the use of gesture in learning English modal verbs by Persian-speaking children.To achieve this, 60 elementary Iranian learners, studying at some institutes in Karaj took part in thisstudy. The participants were randomly put into one experimental group and one control group. T...

متن کامل

The two be's of English

This  qualitative  study  investigates  the  uses  of  be  in  Contemporary  English.  Based  on  this  study, one  easy  claim  and  one  more  difficult  claim  are  proposed.  The  easy  claim  is  that  the  traditional distinction between be as a lexical verb and be as an auxiliary is faulty. In particular, 'copular-be', traditionally considered to be a lexical verb, is in fact a prototypi...

متن کامل

Verbs in Applied Linguistics Research Article Introductions: Semantic and syntactic analysis

This study aims to investigate the semantic and syntactic features of verbs used in the introduction section of Applied Linguistics research articles published in Iranian and international journals. A corpus of 20 research article introductions (10 from each journal) was used. The corpus was analysed for the syntactic features (tense, aspect and voice) and semantic meaning of verbs. The finding...

متن کامل

Verbs in Applied Linguistics Research Article Introductions: Semantic and syntactic analysis

This study aims to investigate the semantic and syntactic features of verbs used in the introduction section of Applied Linguistics research articles published in Iranian and international journals. A corpus of 20 research article introductions (10 from each journal) was used. The corpus was analysed for the syntactic features (tense, aspect and voice) and semantic meaning of verbs. The finding...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2007